禮拜六千里迢迢(好像有點誇張)跑到台北藝術大學去看胖虎的表演。北藝的校園很美,視野極佳,夜景很漂亮。胖虎的表演也不錯,Benn 和 Roy 還是一樣咶噪,小雞的笑話實在很冷。
不過這些都不是這篇文章的重點。
在胖虎開始表演前,我坐在人群中。PA 台旁有幾個老男人在喝酒(大概是酒吧)聊天。其中有個理大平頭、戴著黑框眼鏡的男人,看起來很面熟;但我不敢確認是不是他。後來,我走進室內換飲料,室內放著一張今年剛發行的客語專輯。這時我才敢確定:門外的那個男人,就是黃連煜!
一般人可能不太認識黃連煜這個名字,所以只好用「就是和陳昇合組『新寶島康樂隊』的那個客家人」來介紹他——雖然他早已和陳昇拆夥,而且陳昇甚至將部份「新寶島康樂隊」的某些曲子重新編曲,把黃連煜的部份拿掉。我不知道黃怎麼看待陳昇和「新寶島康樂隊」,但他在那個時代中留下的音樂成就,我認為是不容抹煞的。〈在這恬靜的暗晡頭〉讓我知道原來有人在用客語寫流行歌;〈自助餐〉描繪出來的場景既詼諧又生動;而〈日出〉則是偶爾喜歡喝兩杯的我在 KTV 的招牌歌。今年,在和陳昇拆夥後多年,黃連煜終於重出江湖,發行了他的第一張(應該是吧?)個人專輯《Banana》。
我鼓起勇氣(我這個人很害羞的,真的),走過去和黃連煜打招呼。
我:「請問您是黃連煜先生嗎?」
黃:「是的。」
(以下對話切至客語模式 XD )
我:「我有買你的《Banana》(專輯)。」
黃:「喔喔……好聽嗎?」
我:「好聽啊!」
黃:「怎麼會來聽胖虎?」
我:「就……在野台開唱的時候聽過他們的表演,覺得很有趣。」
黃:「(點頭)嗯。(指著胖虎的 Live 專輯)這是我做的啦!」(註1)
我:「哦!這樣啊!」
黃:「要多多支持啦!」
對話內容蠻平淡的,不過我的客家話正好應付得來。(笑)
那天沒什麼機會跟他多聊《Banana》專輯感想,就在這邊寫寫好了。
我個人是相當重視旋律的。雖然歌詞是表達思想最直接的方法,但除去了旋律,音樂就不音樂了。因此,整張專輯裡面,我最喜歡的是〈五月的下午〉這首曲調優雅、泛著淡淡哀愁的情歌。每次聽到這首歌,想像著歌曲中的場景,眼眶就會不由自主地熱起來。此外,曲調活潑的〈歐吉桑〉和日本演歌味濃厚的〈再會啦!雪〉我也很喜歡。相對來說,〈黑武士〉、〈Banana〉主副歌的部份就比較單調(雖說樂器的部份還是很精采啦)。
話雖如此,黃連煜的作品,歌詞絕對是非常重要的一部份!尤其是一個歷經了人生大起大落、嘗盡人世間冷暖的大男人,寫出來的歌詞怎麼可能會不痛不癢?身為客家人,而且學的剛好也是苗栗的四縣腔(註2),大部份的內容我都可以直接聽懂,不需要看歌詞本,直接感受創作者的意圖。整張專輯中最有力量的,莫過於自傳式的〈歐吉桑〉,以及用憤怒的腔調唱出的警世(警告?)歌〈勾魔子(註3)〉。此外,〈原來〉中一句「(我)不知道海有那麼深」,唱出太小看社會險惡的悔悟,發人省思。
講到直接聽歌詞,我發現黃連煜作的曲是有配合歌詞的高低起伏的。用很白痴的方法來說明,就是非常「不周杰倫」(爆)。我想這也是歌詞容易讓人聽懂的關鍵之一。
反正結論就是,《Banana》這張專輯很不錯。累積了十年能量的歐吉桑一旦爆發出來果然令人不能小覦。我想推薦給所有喜歡流行音樂的朋友——不止是懂客語的朋友。如果你因為怕聽不懂客語而放棄這張專輯,那就可惜了。黃大哥的部落格上放了不少試聽,先聽聽再決定吧!
 
* 阿煜哥 (ayugo) 的部落格:http://blog.pixnet.net/ayugo
 
註:

  1. 胖虎這張 Live 專輯並沒有明確地標明製作人,而是寫著「製作:貳樓咖啡工作室」,而「貮樓咖啡」則是由黃連煜經營的,所以他可以算是這張專輯的製作人。
  2. 客語的腔調實在是很多,而且不同腔調間的發音、輕重音、用詞等差異很大。像是生祥用美濃腔唱出來的歌我就沒辦法完全聽懂。
  3. 忍不住想說文解字一下。「勾魔」應該是客語中形容一個人或一件事很可惡、很糟糕的意思。輕重的程度很廣。可以在小孩子不吃飯的時候罵他「勾魔」,也可以用來說罵一個人是「不要臉的東西」。

By closer

2 thoughts on “黃連煜與他的 “Banana””
  1. 小時候就聽他在新寶島的歌,很喜歡.
    沒想到現在終於出輯了
    改天一定要去試試啊!

  2. 呵呵…..快去買一張吧!比他以前的作品更有力道啊! 🙂

發表迴響